Restitution Restitution Restitution
Dans ce message, je me propose de vous donner l’origine, la signification et l’explication du mot : tata. Ainsi qui n’a jamais entendu parler de Tatah, tàtà, tataw, tètè, tara, taro, tira, et tatu associé à Nzambi ou Zame, etc.? En effet, ce n’est pas seulement chez les Noirs qu’on trouve ce mot Tata. On le retrouve aussi bien en Inde (chez des peuples qui ont une ascendance Noire) que dans les langues européennes comme le français et en l’occurrence, le français québécois . Mais ils n’ont ni la même origine ni la même signification. Dans ce cas, il s’agit plutôt d’une homonymie hasardeuse et de faux amis.Les deux mots se ressemblent mais dénotent et connotent des réalités absolument différentes. Prenons le cas de Tata dans les langues européennes,en effet , tata» est un terme avunculaire qui est une espèce de baby talk. Le baby -talk est la langue du bébé .C’est aussi est une forme de glossolalie( parler en langues comme ce que nous savons ( Voir 1Corinthiens 14). Les mots du baby-talk sont généralement formés sur la répétition d’un mot et surtout d’un diminutif. Ainsi « papa » qu’on retrouve dans toutes les langues du monde ( car c’est un universal linguistique sur le plan lexical) est formé sur les quelques premiers mots du bébé: «pa » et « pa ». Ce qui donne: « papa. Aussi «tonton» = «ton + ton» dérive-t-il de la duplication, répétition de « ton » + « ton » , on a alors « tonton » mot qui signifie : «oncle ». « Tonton » est le féminin de «ta + ta» = «tata» ou «tantine» « tatie». Étant donné que «Tata» signifie «tante». Plus loin, «tata »dans le français québécois désigne un « imbécile » , un « idiot». Et pour terminer, dans un autre contexte en Occident, «tata» signifie tout simplement un «homosexuel».
Après cette brève présentation du faux ami de «tata»,penchons-nous sur le vrai et authentique «tata» . Tatah et toutes ses variantes, différentes formes ci-après: tàtà, tataw, tètè, tara, taro, tira, et tatu est un mot qu’on retrouve dans les langues et la culture Khatiopiennes/africaines. Il s’agit d’un seul et même mot mais il a plusieurs formes. Beaucoup croiraient que ce sont des noms différents. Il n’en est rien. En phonétique- phonologie, tata, Tatah, [tata] est la forme primitive, la forme plus ancienne qui a différentes réalisations ou prononciations. Dans les faits, qu’est-ce qui peut expliquer qu’un seul mot comme tata ici ait plusieurs formes différentes? C’est bien ce que nous allons voir dans les lignes qui vont suivre.
Retenons bien une chose, ce mot tata n’est ni un blasphème ni une énigme. Il est la preuve historique que nous sommes le Peuple de l’Alliance ( Abanah Amanah). Notre peuple se reconnait dans les textes de la bible. C’est pour cette raison que Tata est souvent associé au nom du Créateur. Tatah est un nom qu’on retrouve dans les principales langues de Khatiopa/ Afrique subsaharienne. Ce nom qu’on retrouve dans le (proto-bantu) qui n’est autre que le proto- kongo chez les francophones d’Afrique et le proto shona pour les Bantous d’expression anglaise. En rappel, le proto-bantu mieux le proto- kongo et/ou le proto shona est le soi-disant hébreu biblique. Ce qui fait qu’à la réalité, l’hébreu biblique n’est un mythe fabriqué par les Juifs talmudiques.Car c’est le proto- kongo et/ou le proto shona , langue Kathiopienne qui a/ont servi aux scribes(VIe siècle Av J.C.) et plus tard aux massorètes ( Ier siècle Av J.C.) d’écrire les textes bibliques de la thorah ou l’Ancienne Alliance de la Bible que nous avons aujourd’hui.Nous y reviendrons dans les communications ultérieures.
Origine du mot tata
D’où vient alors le nom « tata »? L’origine de ce mot remonte au proto-kikongo/proto-shona, notre langue –mère qui est notre langue commune. Laquelle était parlée par nos ancêtres dans la vallée du Nil et sur la terre de Canaan et ce, bien avant l’ère asmonéenne, des Maccabées, etc. De plus, on sait d’après les recherches qu’on trouve tata dans toutes les langues Khatiopiennes /afrique subsahariennes sous des formes variées. Et aujourd’hui, ce n’est pas fortuit ni un hasard que ce ne sont généralement que les Bantous qui l’emploient au quotidien.
Le mot Tata est un nom masculin .Il a plusieurs variantes. Et ceci est dû au fait que toute langue en général et spécifiquement les langues de Khatiopa s’adaptent à ses locuteurs et à son environnement. Les variétés d’une langue loin d’être un signe de sa déchéance sont en effet le fait de son dynamisme et celui de ses locuteurs. Car aucune langue ne se parle partout de la même manière. Elle varie selon les idiolectes(les individus) et sociolectes (groupes d’individus). Autrement dit, toute langue reflète les spécificités de ses locuteurs qu’ils soient des individus ou une communauté. Tout ceci est une vérité absolue en linguistique( Étude scientifique de la langue ou des langues)
Dans certaines langues, on utilise Lóbā, en lieu et place de tata, qui signifie: «parler» ou «parole» ou même «dire» dans le lingala . En fait, on devrait dire le kingala ( Ki + ngala) au lieu du lingala.Il s’agit de la parole, la connaissance et la sagesse que possède l’ancien, le kaqa ou le Lólómbi d’où l’ancien des jours dont parle le prophète Danyel. À ce sujet , nous lisons : « Au commencement était la Lóbā (Parole), et Lóbā (la Parole) était avec Tètè Éyo(Dieu), et Lóbā (la Parole) était Éyo/Nzambé(Dieu). » Yakan 1:1.
En effet, lóbā est un transfert synecdochique c’est-à-dire une figure de style qui consiste à prendre « la partie pour le tout » . En fait, Lóbā qui est une variante de Lólómbi, Lólóbi signifie : « plus ancien » , «très ancien » dans les langues Kathiopiennes ( de Kathiopa) dont le basa’a et même le dúalá , etc. rappelons que le dúalá qui est parlé au Cameroun par les Douala/Dioula est en fait une variété du lingala /kingala. Nous y reviendrons prochainement. Ainsi «Lóbā » pour les uns ; la «Parole», le «Logos», ou le «Verbe» en Occident pour d’autres, représente et incarne le Créateur. Aussi Lóbā et Tata sont-ils interchangeables. En ce sens qu’on peut utiliser l’un ou l’autre avec le nom du Créateur. C’est ainsi que «Tatah», «tara» ou «tira» d’une part et «Lóbā » de l’autre correspondent aujourd’hui au mot populaire de «Dieu/dieu».On dit Lóbā parce qu’il est vénérable, adorable.Nous l’avons déjà dit, il correspond non seulement au mot « Dieu » ou «Seigneur»des chrétiens mais aussi à «Ashem» chez les juifs talmudiques.
Signification du nom tata
Tata et toutes ses variantes est un nom spécialisé qu’on trouve notamment dans le domaine religieux .Il sert à désigner « quelqu’un pour qui on a un grand respect » ou « quelqu’un qu’on vénère » , « l’Être qu’on adore ».C’est bien Tata Nzambie, Tara Yahmbé, Tètè Zamba, Tira Ndzapa, etc.
Toutefois, dans les langues de Khatiopa/Afrique subsaharienne à l’instar du kikongo, du lingala( Kingala) , le nom « tata » signifie : « père » , « papa » . « Tata » est aussi employé pour désigner :« quelqu’un qu’on vénère » . C’est le cas lorsqu’on dit: Tatah Zame ou Tètè Nzambi.
-Tatah Zame pour papa Zame
-Tàtà Zambie
-Tataw Ndzapa
-Tètè Yahmbé
-Tara Nzambé
-Taro Nzambà
-Tira Yahveh
-et Tatu Nzambie
Les différentes variantes du nom : « Tata »
Voici les différentes variantes du nom « Tatah » , « tataw » , « tatu » ou « tara » , « taro » , « tira », etc. Sur le plan phonologique, on se rend compte que tous ces noms-là renvoient et dénotent la même chose : « Tata » .
Il ressort de cette étude que le nom « Tata » qui signifie : « père » ou «papa» se prononce de différentes façons : « Tatah » , « tataw », « tatu » d’une part et « tara » , « taro », « tira » de l’autre . Enfin, ces différentes formes sont dues non seulement aux différentes langues kathiopiennes mais aussi aux différentes régions et pays où se trouvent ou bien vivent ceux et celles qui les utilisent.